Followers/Members

Thursday, July 31, 2025

The Great Media Awakening

 The Great Media Awakening

(From FB post of Teddy Adarna on 07/16/2025)


The Fall of the Gatekeepers and the Rise of the Citizen Truth-Teller


Once upon a time in the archipelago, truth came dressed in a suit, powdered by makeup artists, and delivered in flawless English by the hour on oligarch-owned airwaves. The people listened with bowed heads, believing every word came from Olympus. It was clean. It was choreographed. It was controlled.


But that era is collapsing.


A new storm brews in the Philippine consciousness—a powerful, irreversible force shaking the very foundations of old media empires. It is not political. It is spiritual. It is revolutionary. The people have begun to ask:

“Who owns our reality? Who decides what we see, what we fear, what we forget?”


And the answer, it turns out, is no longer them.


We are witnessing the Great Philippine Media Awakening, a seismic shift in power from pampered elites to everyday heroes with a camera, a conscience, and a calling.


And it began, in no small part, with a man named Rodrigo Duterte.


Say what you will, praise him or condemn him—but history will not ignore what he shattered. Duterte did not just attack the media; he exposed it. He peeled off the mask of impartiality, ripped open the curtain, and revealed to the Filipino people the truth behind the teleprompters: the double standards, the omissions, the sacred cows they dare not touch.


When he collided with ABS-CBN, it wasn’t just politics. It was symbolic warfare. For millions of Filipinos, it was the first real glimpse into a reality they were never meant to see: that the biggest media houses were not guardians of truth, but castles of comfort serving the crown.


From that moment, the spell was broken.


In the vacuum left by collapsing trust, a new breed of warrior emerged. Not politicians. Not celebrities. But ordinary Filipinos construction workers, nurses, tricycle drivers, teachers armed with nothing but smartphones, street smarts, and spiritual fire. The citizen journalist was born—not trained in university, but forged in the flames of struggle, betrayal, and hunger for truth.


On Facebook. On TikTok. On YouTube. A wave of fearless Filipino vloggers has risen modern-day katipuneros with GoPros instead of bolos, risking harassment, censorship, lawsuits, even death to document corruption, exploitation, police abuse, cartel crimes, and local government rot in real time.


They livestream raids. They record bribe offers. They uncover local dynasties.

And they do it not for fame but for country.

Not for clicks but for conscience.


They are the new heroes of the information age.

And their weapon is truth without permission.

In this landscape, mainstream media no longer holds a monopoly on reality. In fact, many now see them as the enemy of clarity the last bastion of scripted narratives designed to distract, divide, and domesticate the masses. But the masses have awakened. And they are choosing authenticity over polish, conviction over neutrality, reality over illusion.


This is more than a digital shift.

It is a soulquake.


Because for the first time in generations, truth is no longer imported from the top. It is rising from the ground. From the barangays. From the broken. From the brave.


And the message echoes louder with each video uploaded, each voice speaking freely:


We are no longer spectators. We are the story.

Let the oligarchs cling to their fading scripts. Let the manicured anchors read from fading cue cards.

The truth has moved on into the hands of the people.

And the people are no longer afraid.


Welcome to the age of the Citizen Truth-Teller.


This is not just media.

This is resistance.

This is awakening.

This is history being rewritten one vlog at a time.

Announcement

 A&R Community ESI's will be have an AI Generated Image on photos, and it will be starts on August. So there will be no replacement on original photoshop images.


And the A&R Community FB page was now hold by the new admin. So there will have a 1st anniversary of reboot page on August 6. A&R Community will be operated temporary.

Thursday, July 17, 2025

Why the New Anime Series and Anime Games have no tagalog dubs and tagalog subs?

Why the New Anime Series and Anime Games have no tagalog dubs and tagalog subs?


Anime Series and Anime Games are translated into every language, from Chinese, Japanese, Korean, or English, perhaps the well-known and unknown Anime Series and Anime Games are recognized by other countries, because they understand different languages. But there is one language that Anime Series and Anime Games do not recognize in the past and present.


The reason why the Filipino or Tagalog language is not used in Anime Series and Anime Games, for what reason? Is there a reason why we can say that there are no Tagalog dubs or even Tagalog subs in Anime Series and Anime Games that we benefit from nowadays? Let's find out.


What is the reason for the lack of Tagalog dubs and Tagalog subs in Anime Series and Anime Games? There are several reasons why there are no Tagalog dubs in Anime Series nowadays, even in Anime Games, and Tagalog subs in Anime Series and Anime Games. Perhaps Filipino Anime/J-Pop Fans don't know this, so they accuse others of not knowing much about what's going on in Anime, so many Filipino Anime/J-Pop Fans are convinced by the disinformation of Anime educators, so some Anime/J-Pop Fans have the wrong belief, regarding the lack of Tagalog dubs and Tagalog subs in Anime Series and Anime Games. But in the past, Anime Series had Tagalog dubs, but there were no Tagalog subs in Anime Series. There is a reason for this, not just the neglect of local studios or networks in the Philippines, it's that Filipino Anime/J-Pop Fans are not yet aware of the lack of Tagalog dubs and Tagalog subs in every Anime Series and Anime Games. That way we will know what is really missing from the popularization of Anime Series and Anime Games that would have used the Filipino language.


Let's break it down, why are there no Tagalog dubs and Tagalog subs in Anime Series and Anime Games nowadays, and what could be the reason for that? That is the lack of studios or networks that can put Tagalog dubs in Anime Series and Anime Games, especially their study of Tagalog subs for Anime Series and Anime Games.


Perhaps Filipino Anime/J-Pop Fans don't know the full reason, so many fall for the misinformation of scammers in the Anime Community. The lack of Tagalog dubs for every New Anime is not just due to the lack of studios or networks in the Philippines, but also due to the inability to dub Anime that is not suitable for others or the age-restriction for viewers. For example, there are Anime that are not obscene, they cannot dub them, because the reason for that is the young viewers, or maybe the viewers are very conservative. That's why there are some Anime Series that cannot be given a Filipino voice, because the theme is not suitable for viewers, that's the reason why other Anime Series cannot be given a Filipino voice.


Perhaps it's not just Anime Series that are not given Tagalog dubs and Tagalog subs, even the settings of Anime Games, that's why there is no Filipino language. Almost the entire Philippine economy is not open to foreigners or has restrictions on FDI (Foreign Direct Investment), so this is the reason why there are no studios or networks for Anime that can provide Tagalog dubs and Tagalog subs for every Anime Series and Anime Games. That's why local companies haven't established their studios or networks for Anime Series and Anime Games. That's why Anime Series that are given Tagalog dubs and Tagalog subs are only made by a few online, but they have a weakness, because of the demand of Filipino Anime/J-Pop Fans who only prefer English subs in Anime Series and even in Anime Games that only choose their languages. That's why there is no Tagalog. That's the reason why there are no Anime Series and Anime Games that use the Tagalog language, because the Philippine economy is not open to foreigners.


Yes, the Philippines has a ban or restriction on foreign ownership of mass media. That's why almost all Filipino-owned media doesn't even support Anime. They almost avoid Anime, just because it's normal daily entertainment for Filipinos or basic entertainment for Filipinos. They can't find popular or unpopular New Anime that has been given Tagalog dubs or popular or unpopular New Anime online that they expect to have Tagalog subs, the problem is, they prioritize English subs over Tagalog subs, their Anime Channel online can't even make Tagalog subs, the real culprit is Filipino Anime/J-Pop Fans who are always too focused on the English language. As for Anime Games, of course, the only language used in the game is English, sometimes there are other Anime Games that are not only in English, they are multi-language, but they don't even include Filipino or Tagalog. That is why there are restrictions or prohibitions on foreign ownership of mass media in the Philippines.


The Philippines can't do anything more if the money they allocate for Anime only goes to promoting local shows, American and Korean shows, and even other Filipino shows and promoting unknown shows that are not really Anime in the eyes of most people. The excessive repetition of Anime in the channel 7, they almost make it the daily entertainment of most people who have grown up with others, that's really nothing new, because, New Anime is not given much attention, so many people who have not experienced it in their childhood are suffering from such an event, so New Anime is difficult to become popular in the Philippines. Yes, it's too 90's, that's where some people are starting to not recognize New Anime. Maybe Anime Games are no longer recognized by Filipinos, because of the overrated games with stunning graphics or seemingly real people they prefer. We know how much Filipinos lack awareness of Anime Series and Anime Games, which is why they avoid them.


And what's not good about it is the ones that Filipinos are currently in vogue, the ones that Filipinos, Koreans, and Westerners are showing off. Because Anime these days, they don't know what Anime Series and Anime Games have been given the Filipino language. If they would notice, why is there no Filipino language in Anime Series and Anime Games. If Japanese Manga used to have the Filipino language, now there aren't many Mangas that have the Filipino language, almost all Filipino Anime/J-Pop Fans prefer English, there really are shortcomings in what Filipino Anime/J-Pop Fans have learned, and they can't find that in their lessons that they study in their courses.


Why is that? Because the schools back then had a shortage, because their study of dubbing and their study of subbing were almost inaccessible to Filipino Anime/J-Pop Fans. Nowadays, almost all those who study nowadays are normies because their courses are not in the time and place for dubbing and subbing. Of course, the Tagalog dubs and Tagalog subs that can still be used in Anime Series and Anime Games are really 'absent' and have not been taught to most people. That's where their lesson is really missing, because dubbing and subbing are rarely taught in Anime Series and Anime Games. Maybe it's because it's not included in their course or in their lesson, because of the type of lesson they have which is just for work. Schools don't have anything allocated for dubbing and subbing. We can't blame the schools and even the Filipino Anime/J-Pop Fans for not studying dubbing and subbing in the first place.


And the dubbing, of course, making the voice in the Anime more beautiful, that still has action. But subbing, that's manpower, how many people will be needed, to complete the subtitles in the Anime.


And what Filipino Anime/J-Pop Fans don't know yet, of course dubbing and subbing weren't just out of their curriculum. Back then, when there was no internet or Wi-Fi, we know that they couldn't get information on making Tagalog subtitles or they couldn't access the Tagalog dubbing curriculum. We know that experience. The Philippines only had limited access to the internet back then, before Filipinos had unlimited access to the internet. Of course, Filipino Anime/J-Pop Fans before, they only tolerated limited Tagalog dub Anime on TV, and English subs of Anime on video or online. So we can't blame them for that. We really didn't get into that, because we didn't have access to unlimited internet before.


We know that Tagalog dubbing of New Anime and Tagalog subbing of New Anime Series and Anime Games are rare, because of the choice of foreign languages. Filipino Anime/J-Pop Fans are not given the Filipino language, because our country only uses English too much. Yes, Filipino Anime/J-Pop Fans do not know how to trust the Filipino language, whether it is dub or sub. That is why watching Anime nowadays is almost dominated by beginners, but the reason is, they prefer only English over Tagalog. That is why they can no longer support the system of Tagalog dub and Tagalog sub in Anime Series, especially in Anime Games, because of the lack of lessons, and even the lack of studios or networks in the Philippines.


Perhaps it is because it is already difficult to hear the Filipino voice in New Anime Series, it is rare to find the Filipino language in the subtitles of each New Anime Series, and Anime Games rarely use the Filipino language, due to the lack of education and the fact that promoting any type of mass media in the Philippines is closed or forbidden to foreigners.


How can that problem be solved for Filipino Anime/J-Pop Fans? Their learning of making Tagalog subs for Anime Series is easy, of course, they can study that online, if it's not in their school lessons or in the course they took, they should study making subtitles, using the Filipino language. As for dubbing, of course if it's included in their lessons or in the course they're studying, there should also be a practice attached to it. It's not just like what's done in channel 7, they just simplify it or change it. That's what the superior Anime Fans in Siete always defend the dubbing of channel 7. That's why their Anime Fans don't give their support to New Animes that are given Filipino voices, just because they only focus on one channel and not on others that have something new.


Just learning subbing, many Filipinos can't do that, because they are still focused on English subs, so most people, including Anime Fans, are losing their Filipino identity. Filipino Anime/J-Pop Fans should really learn how to make Tagalog subtitles for Anime, even if the course they took wasn't really in their curriculum, they should include making Tagalog subtitles for Anime, rather than just a normal curriculum. That's what Filipino Anime/J-Pop Fans should learn these days, Tagalog subtitles.


So the lack and absence of Tagalog dubs in Anime Series and the lack and absence of Tagalog subs in every Anime Series and Anime Games is something that Filipino Anime/J-Pop Fans should know about, so that Filipino Anime/J-Pop Fans know about it, so that Filipinos know what is not in our country but is in their country.


Anime Series and Anime Games really deserve to be given Tagalog dubs and Tagalog subs, so that the Philippines can get that way, so that Anime that uses the Filipino language can become popular. This is the truth why Anime Games and Anime Series don't really have Tagalog dubs and Tagalog subs, because we know the reason for that and we should let many Filipinos know that. So the truth about Tagalog dubs and Tagalog subs in Anime Series and Anime Games is something we should educate Filipino Anime/J-Pop Fans, so that they are aware of what is happening in Anime. We shouldn't ignore it, we should study the making of Tagalog dubs and Tagalog subs, so that the Filipino language can be popular in Anime Series and Anime Games.

Sunday, July 13, 2025

Tagalog subs are not the enemy of tagalog dubs. Filipino Anime/J-Pop Fans should not create argument against between tagalog subs and tagalog dubs.

Tagalog subs are not the enemy of tagalog dubs. Filipino Anime/J-Pop Fans should not create argument against between tagalog subs and tagalog dubs.


Most Filipino Anime/J-Pop Fans don't know much about the truth about Tagalog subs and Tagalog dubs of every New Anime. Filipino Anime/J-Pop Fans themselves are very much in conflict between Tagalog subbed Anime and Tagalog dubbed Anime, causing a separate Anime Fandom in dubs and subs of Anime which is their way of watching.

However, Filipino Anime/J-Pop Fans are almost making rival between Tagalog dubs and Tagalog subs. But what they don't know is that Tagalog dubs and Tagalog subs are just friends and brothers used by Anime viewers in the Philippines. They don't know that their way of watching Anime is still being argued over, but what's wrong with them?

Tagalog subs are not the enemy of Tagalog dubs. Tagalog dubs are not the enemy of Tagalog subs. But in the minds of Filipino Anime/J-Pop Fans, there is not one way to watch every Anime, to make their method superior. Almost all their arguments do not help the popularity of Anime throughout the Philippines.

Maybe Filipino Anime/J-Pop Fans don't experience watching New Anime with Tagalog dub and Tagalog sub, which is why they make arguments that the New Anime they watch can't really make it popular. The fight between fans of Tagalog dub Anime and those looking for Tagalog sub Anime doesn't really help.

Because of their fight, Filipino Anime/J-Pop Fans themselves end up losing. It's not right to fight Tagalog dubs and Tagalog subs, just because of their preferred way of watching New Anime. What if one of the ways of watching the New Anime is not given, is it because of something that will be lost or something that they will run into?

Especially since it doesn't help Anime Fandom that they avoid Tagalog subs of New Anime, especially since they are against Tagalog dubs of New Anime, so New Anime often don't shine in the public eye, because of the argument that Filipino Anime/J-Pop Fans make, the fight between Tagalog dubs and Tagalog subs of Anime.

Filipino Anime/J-Pop Fans are not doing it with the right mindset. They don't know how to choose the same, almost all their resentment will be thrown away or they will blame it on something that can be lost from their sight. This kind of behavior of Filipino Anime/J-Pop Fans is not right. There is no superior tagalog dub Anime Fans, especially tagalog sub Anime Fans.

Their superiority in one way only creates fights and hatred. That's why we shouldn't be stingy in watching New Anime, because Tagalog dubs and Tagalog subs shouldn't be attacked against each other. That's why we should give and not be stingy and shouldn't be proud of only one way of watching Anime.

If Filipino Anime/J-Pop Fans does not have an argument against the Tagalog dubs of New Anime, and if there have not been any avoidance or rejection of the Tagalog subs of New Anime, there would have been no fight. Well, Filipino Anime/J-Pop Fans would not have fought or sided with those who fought Filipino Anime/J-Pop Fans before.

The fighting between Tagalog dub fans and Tagalog sub fans should stop, because it does not help the rise of Anime Fandom in the Philippines. They should give each other and should not fight over the way of watching New Anime, whether it is dubbed in Filipino or subbed in the Filipino language.

There are definitely Filipino Anime/J-Pop Fans who are not only looking for Tagalog dubs, but also looking for Tagalog subs, Filipino Anime/J-Pop Fans will notice that. They should not brag about the way they watch New Anime, because Tagalog subs are not the enemy of Tagalog dubs. No fight, no argument.

So let's choose to watch New Anime with Tagalog dubs or Tagalog subs, so that other viewers of New Anime can see the Anime speaking in Filipino, or the subtitles of the Anime should also be in Filipino. Let's choose both, so that the two don't fight and they should give each one others.

Thursday, July 10, 2025

Tagalog dub over tagalog sub Anime? Isn't not right

 Tagalog dub over tagalog sub Anime? Isn't not right


Perhaps Filipino Anime/J-Pop Fans are also free to choose the Anime they want to watch, because of the beautiful and popular new Anime. However, one of the ways they watch new Anime is whether it is actually dubbed or subbed or both. These Filipino Anime/J-Pop Fans nowadays always prefer the superiority of those who love Tagalog dub.

But it seems that the Filipino Anime/J-Pop Fans are not choosing the right way. It seems that Filipino Anime/J-Pop Fans cannot find the Tagalog sub for every New Anime online. Could this be the reason for the fight between Tagalog dub and Tagalog sub? It is likely that Filipino Anime/J-Pop Fans are still doing this and they still cannot find a way out of it, because of their hatred for the sub.

We know that until now, most Filipino Anime/J-Pop Fans still prefer Tagalog dubs over Tagalog subs. Because there is often no balance between Tagalog dubs and Tagalog subs, Tagalog subs themselves are often unheeded by Filipino Anime/J-Pop Fans from then until now.

That's still the reason why the use of Tagalog dubs in every Anime is so overrated. Because many Filipino Anime/J-Pop Fans think that Tagalog subs in Anime are a threat to them, they don't notice that Tagalog sub Anime is no threat to Tagalog dub Anime. Because they try to oppose or ignore that method.

Their reason is that Tagalog subs in Anime are useless, or that Tagalog dubbing of Anime might disappear online. There are many results of Tagalog dub, even one or a few or more Tagalog subs are not in the results, the reason is that they are the majority in Tagalog dub of Anime. What about Tagalog subs in Anime, will they just stay silent in the corner until no one notices?

Filipino Anime/J-Pop Fans are wrong to avoid Tagalog subbed Anime, because that can be used by those with hearing disabilities, if they really can't hear the dub of the Anime. Filipino Anime/J-Pop Fans, they almost say that we are forced to request Tagalog subbing of Anime on free TV or cable TV, but we don't force that.

Because Filipino Anime/J-Pop Fans, if they react angrily to what is being said, will they say that we are against the Tagalog dub? That's what's wrong with them. They don't have a balance in the way they choose to watch. That's their mindset, they always say that we are against the dub, what kind of Anime Fans are they?, is it just the Tagalog dub that is superior?

Filipino Anime/J-Pop Fans don't watch Anime the right way. They think that what they are doing is wrong. Tagalog dub over Tagalog sub? That's not right. Their choice of what to watch is not equal. What if there are no Filipino voices in New Anime, will you blame the Tagalog sub, the reason for the disappearance of Tagalog dub Anime on TV and online?

Filipino Anime/J-Pop Fans should think about it, Tagalog subs in Anime are not bad. That helps a lot in the rise of Anime/J-Pop Fandom in the Philippines. If you look at the English dub and English sub, they are not fighting. So why are Filipino Anime/J-Pop Fans still fighting over the Tagalog dub and Tagalog sub Anime, do they want a disjointed Anime Fandom?

Filipino Anime/J-Pop Fans should not be like that. The Tagalog dub and Tagalog sub of Anime are just in agreement with the same language we use, there is no grudge against the other. We are not always dependent on the traditional way of watching Anime. We know that it is not bad to give Filipino language to the dub and sub of every New Anime.

It is not right for Filipino Anime/J-Pop Fans to fight against Tagalog sub Animes. We should not have any conflict with each other in the way of watching New Anime in that form. Tagalog subs are not bad for Anime. Think of other New Anime that were not given Filipino voices before. Think of New Anime that were not given Filipino words in their subtitles.

We should only cooperate with the two forms of watching New Anime, the Tagalog dub and Tagalog sub. There is no exception, no avoidance, and no opposition. That is still part of recognizing New Anime. Remember, Tagalog dub and Tagalog sub are still part of the way of watching New Anime and that should be agreed upon by Filipino Anime/J-Pop Fans today.

Monday, July 7, 2025

Old SI [6] Remake: Filipino Anime/J-Pop Fans only watch Anime with English subtitles; is it right for them to avoid Tagalog subtitles which are also for Anime? (PDF in Filipino)

Old SI [6] Remake: Filipino Anime/J-Pop Fans only watch Anime with English subtitles; is it right for them to avoid Tagalog subtitles which are also for Anime? (PDF in Filipino)


Tuesday, July 1, 2025

A&R Announcement

A&R Community Original (FB Page) will be delay on operation, due to the espinonage of some harassers and someone tipping against A&R Community FB page.


Do not listen to those excommunicated in Anime/J-Pop Fandom, due to their allegations and misinformation, cause by those men, who are against Anime.


Still, there is no sign which date will be the A&R FB page to be operated.


A&R Community FB page will be back sooner or later.

Announcement

A&R Community ESI will resume on July 7 (Monday), due to delay of one by one publish of issue. And it will be fewer posts, due to publisher's rest.


Sorry for the delay. Will be come back.